Tres poemas de Lupita Eyde-Tucker

3 Jan

Three new poems of mine are up on Digo.Palabra.Txt!

I am overjoyed that my poems in Spanish are finding homes. I also learned this past week that another publication, Contrapuntos VI, will be publishing some of my poems as well.

Digo.palabra.txt

5f2180912afad2af22940259afd422d3Owen Gent

Lupita Eyde-Tucker escribe y traduce poesía en inglés y español. Estudió poesía y traducción en Bread Loaf. Es Fellow de The Watering Hole y fue seleccionada como un AWP 2018 Writer to Writer Mentee. Sus poemas han aparecido en Baltimore Review, SWWIM, Muse / A Journal, Nashville Review, Small Orange, Aquifer, The Accentos Review. y próximamente en The Florida Review. Sus poemas tambien aparecen en su sitio de internet: www.notenoughpoetry.com

~

Mientras la ostra no se abre

Esto es la historia de un exilio. La que persiste puertas adentro. En las mañanas abro la brecha: párpados de concreto, pestañas de hierro se hacen pasar por ventanas. En el aire, algo quemando, duerme. Su cabeza pesada sobre el hombro de la ciudadela con aliento de diésel, el olor de las pepas de acacia secando en la rama, algo de basura. Trepo la furgoneta, la quinta persona amontonada en un…

View original post 262 more words

Ode to Guayaquil

16 Aug

I am overjoyed to share that my poem in Spanish, “Ode to Guayaquil,” appears in the August 2018 edition of The Acentos Review! There is a great line up of poets in this issue that I am grateful to be counted among – including Alexandra Gulden, Monica Garcia, and ire’ne lara silva!

You can read the entire issue here: The Acentos Review

And I have a new bio pic!

lupita eyde tucker bio photo

Crab on the Loose

12 Mar

Happy to report that my poem “Crab on the Loose” found a home at Muse/A Journal #6! If you can, definitely grab a copy, as it features a ton of really excellent poems and writers that I am honored to be included among.

You can pick one up here: www.museajournal.com

I recorded a reading of the most recent version of the poem – HAVE A LISTEN:

Rules of Engagement

11 Feb

Thanks to the Baltimore Review for publishing my poem, Rules of Engagement in their Winter 2018 online issue! It will also appear in print in their annual magazine. I hope you take a minute to visit their site and read it! I am overjoyed that it has found a home.

In October 2016 I heard Claudia Rankine read from her book Citizen at the Dodge Poetry Festival in Newark, NJ. This poem is the offspring of that experience—her work put me in touch with the feeling of helpless rage that I had long ago buried. I had to bring these experiences out of the silence of forget, and give myself the voice I was never allowed to have.

Reading Rules of Engagement at the Asbury Hotel

That’s me reading my fresh poem in my blue motorcycle jacket at the Hear Me Roar Open Mic at the Asbury Hotel, Asbury Park, NJ. October 23, 2016.

The night I wrote the poem, the last night of the 2016 Dodge Poetry Festival, I went to the Asbury Hotel in Asbury Park to write. There just *happened* to be an open mike night there that night. I was writing furiously in my notebook my thoughts from the weekend, and the poem literally wrote itself into my notebook as a journal entry.

When I realized that people were getting up and reading poems – I looked at what I wrote and thought maybe I could put it into verses and do a sort of spoken word poem— i’d never done that before, but it had an undeniable rythym to it…

It took a lot of guts to ask the emcee for permission to read it, and then actually get up in a room full of strangers and read it. The beautiful Susan Rosenberg came over while I was there, and witnessed this whole thing happen. And she took a photo of me reading the very, very rough first draft of this poem. It was a huge turning point for me. I’d never written or even talked about this stuff ever before, let alone write a poem on the spot and read it to a room full of strangers.

 

Pushcart Prize 2017 Nominees

2 Jan

Many thanks to the editors of Naugatuck River Review for nominating my poem, Año Viejo, for a Pushcart Prize!

Naugatuck River Review

Naugatuck River Review announces nominations
for the 2017 Pushcart Prize. Congratulations!

Destiny O. Birdsong for “Mythicana”

Kristi Carter for “One Orange Streak of Day”

Howard Faerstein for “Splintering”

Lupita Eyde-Tucker for “Año Viejo”

alyssa hanna for “Amphioctopus marginatus”

Joshua Michael Stewart for “Visiting my Mother in the Nursing Home for the First Time”

View original post

Año Viejo

1 Dec

My poem, Año Viejo, was published in the Fall 2017 issue of the Naugatuck River Review.

 

Año Viejo

Año Viejo was nominated for a Pushcart Prize.

O, Miami Chapbook Workshop 2017

31 Oct

Spread over 8 weeks in the months of Sept. and Oct., the O, Miami “Write and Publish Your Own Chapbook” workshop explored the chapbook in all it’s forms, gave participants a chance to generate poetry with thoughtful prompts and readings, and time together to workshop poems in preparation for publication.

Literally, the moment I found out about the O, Miami Chapbook Workshop, I signed up. I have been thinking about publishing a chapbook for a long time now. I have several groups of poems that I have already written, and ideas for poems that I could write, to potentially include in several different chapbooks. This workshop helped me dedicate time and commit to making one chapbook a reality. That in itself was priceless.

Our instructor, Caroline Cabrera, did an outstanding job of leading us down a path to learning and understanding what our chapbooks could be- one major facet of our workshop was that by the end of the 8 weeks we were going to have a 12-page chapbook, printed and bound, all of our very own.

The workshop gave us the opportunity to not just generate new work, but also workshop our poems with the other poets in the group. We each workshopped three poems, one every other week. Discussions were lead by Caroline, who was an excellent moderator and helped guide us as we discussed each poem. Thankfully, we really gelled as a group and learned a lot from each other. All of this unleashed a wave of creativity and inspiration that I think we all felt – every night after class I got back home and wanted to write and read poetry all night long, my brain firing in all kinds of creative directions.

Another excellent aspect of the workshop was the ability to focus on one idea or theme in our poetry, and begin to carry that through to a finished product. Beginning with the first week of the workshop, Caroline brought her personal collection of chapbooks to share with us by lending them out. Seeing how different poets approach this medium is fascinating and liberating. A chapbook is a world unto itself- a journey into the mind of each poet. I wish I had more time to read more of them 🙂 But my takeaway was that I could envision my chapbook as it’s own little world, and that has translated into a laser-like focus that I am still learning from.

There truly is nothing like holding a book of your own words in your hands. Our finished products were designed by Phil, Caroline’s husband, who took great care and creativity in laying out the covers and pages. It’s one thing to run copies of your own poetry off of your printer, but it’s a totally different experience to see them laid out, looking book-professional and official. Thank you, Phil!

We each produced 10 copies of our finished product. Since our chapbooks are part of a series for our class, we decided to call it the Category Six Chapbook Series (thanks to Hurricane Irma which hit during the second week of class). They are similar in cover design, but we were encouraged to embellish them in any way we want to. From seeing Caroline’s collection of chapbooks, I knew that I wanted a little color and some more tactile elements, so I included some end papers and a ribbon bookmark in mine. In several of my poems I use the phrase green-gold, so my end papers are gold vellum, and my ribbon bookmark is thin green satin. I think they look beautiful!

All of the participants also received the PDF file of their chapbook so they can print up more copies if they wanted to. Some of the poets in the workshop are selling their chapbooks. I gave away 8 copies of my chapbook and kept 2 for my family. I am not going to print any additional copies, mainly because I already have worked some more on those poems and am submitting them to literary magazines and poetry contests.

This workshop was one of the best experiences in my entire life. It jump-started my chapbook, which eventually is going to grow into a book-length collection of poems. I now have a manuscript that I am going to work on over the summer at the Bread Loaf Environmental Writer’s Conference in Ripton, Vermont. My goal is not only to expand the collection, but also to use that manuscript to apply to MFA programs for Fall 2019.

Thank you O, Miami!!!

plein air ecstatic poetry

Creek Lover – my 12 page chapbook of plein air ecstatic poetry.

August

16 Aug

This night is
a fuzzy, fleshy peach
which I aim to take a bite of
just knowing that
it won’t be long
before I am covered
in sticky, sweet juice
dripping from my fingers
running down my arms.

This night is
a sultry dream
a far-away jazz tune
brought by a wayward breeze
an offering laid at my feet
a promise I intend to keep.
This night
is ripe.

image

Across (a cento)

15 Jun

ACROSS

Leaping-
free fall, airborne

suspended
reckless, open innovation

that mysterious thing
opening and closing.

Scenes, lying there
waiting, not explaining.

An insatiable fascination
with language,

selfless reverence
to make it come alive,

my palm
against her palm.

A post shared by Lupi (@thenewjerseygirl) on Jun 4, 2017 at 6:30am PDT

Sunday morning, June 4, 2017 was the first official day of the Bread Loaf Translators Conference in Ripton, VT. Our very first craft lecture was by Idra Novey, and this poem is a cento from her lecture. Idra is a poet, novelist, and translator from the Spanish and Portuguese. Her lecture was a perfect beginning to the conference, because she encapsulated exactly what it feels like to be a translator, with humor, insight, and heart. Thank you, Idra! On a side note, she is also super cool and fun to hang out with, and I wish I got to hang out with her more 🙂

Bread Loaf Translators Conference 2017

19 Mar

I submitted my manuscript of translations of Mario Benedetti’s poems and got accepted to the Bread Loaf Translators Conference this year. I am super excited, and cannot wait to be in Vermont this summer. In addition to the joy of being accepted, I was also honored with a Katharine Bakeless Nason scholarship.

 

%d bloggers like this: