Excited to share that my translation of Oriette D’Angelo’s poem, “Forbidden to Pass By and Stay” is featured on Asymptote’s Translation Tuesday today. Here is a link to you can check it out: Forbidden to Pass By and Stay by Oriette D’Angelo
Asymptote’s Translation Tuesday: Forbidden to Pass By and Stay
19 Mar- Comments Leave a Comment
- Categories Translations
This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.
Lupita Eyde-Tucker
Lupita Eyde-Tucker is a bilingual poet and translator raised in New Jersey and Guayaquil, Ecuador. She is the winner of the 2021 Unbound Book Festival Emerging Poet Award, the 2019 Betty Gabehart Prize, and in 2018 was selected as an AWP Writer to Writer Mentee by poet Maggie Smith. In 2022 her poetry manuscript, "Eucalyptus," was a finalist for the Andrés Montoya Prize from Letras Latinas. The manuscript explores her Sephardic Jewish ancestry and bi-cultural heritage.
Lupita holds an MFA in Creative Writing - Poetry from the University of Florida, and has served as a staff scholar at Bread Loaf Translators Conference since 2021. She is a Vermont Studio Center Fellow and has received generous institutional support from Bread Loaf Writers Conferences, the Kentucky Women Writers Conference, and New York State Summer Writing Institute.
Lupita translates poetry from Spanish and is currently translating Venezuelan poet Oriette D'Angelo. She loves visiting the beach with her children, volleyball, word games, black and white film photography, dancing, darkrooms, road trips, and trains.
Latest
- My translation, “Homeland of Swarms” is forthcoming from Co•im•press!
- Andres Montoya Poetry Prize Finalist!
- In the Classroom with O, Miami
- On Motherhood and Being an Artist
- Pushcart Prize Nomination for “Knee on Dirt”
- 2021 Chad Walsh Chapbook Prize Runner-Up
- Finalist x 3: Sewanee, Georgia Review, Naugatuck Review
- “Ode to the Quinceañera Dress” finalist in River Heron Poetry Prize
- “Self Portrait con Valencia” on Women’s Voices for Change
- “Ode to la Conquista” Honorable Mention in Margaret Reid Poetry Contest 2019
- How to Ride a Train in the Andes – 2020 Sandy Crimmins National Prize in Poetry Runner Up!
- Año Viejo – A Poem for New Year’s Eve
- Translation: Question of Lust
- Creek Lover – A Chapbook!
- Sábado en Alausí / Saturday in Alausí
- Self Portrait Con Naranja
- 2019 Betty Gabehart Prize for Poetry!
- Heart Diseases on Asymptote!
- Guest Poet: Isabel Alvear
- Asymptote’s Translation Tuesday: Forbidden to Pass By and Stay
Listen to a poem
Postcards from my Poems
This slideshow requires JavaScript.
Please let me know what you think of this poem. I love comments!