Heart Diseases on Asymptote!

23 Apr

 

The past year, in addition to working on my own poetry, I embarked on a project translating the work of Venezuelan poet Oriette D’Angelo, who has been exiled from her native country since 2015. D’Angelo’s first book of poetry, Cardiopatías, won an award in Venezuela that same year.

Five of the poems from her award-winning book appear in the Spring 2019 issue of Asymptote, translated by me! To see how the world is embracing Oriette’s work brings me a ton of joy. Please jump over to Asymptote’s website and check them out, and if you like them, please jump back and let me know!!

Meme-type graphic depicting a woman in distress with the overlay of text "Caracas is a woman with a chest full of bullets. I am a foreigner next to so much lead." From "Heart Diseases" by Oriette D'Angelo, translated from the Spanish by Lupita Eyde-Tucker. This image is property of Asymptote Journal.

“Caracas is a woman with a chest full of bullets. I am a foreigner next to so much lead.” From “Heart Diseases” by Oriette D’Angelo, translated from the Spanish by Lupita Eyde-Tucker.

Advertisements

Please let me know what you think of this poem. I love comments!

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: