I’m happy to share that another one of my translations of Oriette D’Angelo’s poems from her book “Cardiopatías” has been published!
The poem “Question of Lust” is now live on the Columbia Journal Online.
I’m happy to share that another one of my translations of Oriette D’Angelo’s poems from her book “Cardiopatías” has been published!
The poem “Question of Lust” is now live on the Columbia Journal Online.
Tags: poem, poemas, poesia, poetasven, poetasvenezolanas, Poetry, spanish poetry, translation, Venezuela
This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.
Lupita Eyde-Tucker is a bilingual poet and translator raised in New Jersey and Guayaquil, Ecuador. She is the winner of the 2021 Unbound Book Festival Emerging Poet Award, the 2019 Betty Gabehart Prize, and in 2018 was selected as an AWP Writer to Writer Mentee by poet Maggie Smith. In 2022 her poetry manuscript, "Eucalyptus," was a finalist for the Andrés Montoya Prize from Letras Latinas. The manuscript explores her Sephardic Jewish ancestry and bi-cultural heritage.
Lupita holds an MFA in Creative Writing - Poetry from the University of Florida, and has served as a staff scholar at Bread Loaf Translators Conference since 2021. She is a Vermont Studio Center Fellow and has received generous institutional support from Bread Loaf Writers Conferences, the Kentucky Women Writers Conference, and New York State Summer Writing Institute.
Lupita translates poetry from Spanish and is currently translating Venezuelan poet Oriette D'Angelo. She loves visiting the beach with her children, volleyball, word games, black and white film photography, dancing, darkrooms, road trips, and trains.
This slideshow requires JavaScript.
Please let me know what you think of this poem. I love comments!