Tag Archives: venezuelan poet

Pen Award for Poetry in Translation Finalist, and Florida Book Award Bronze Medal in Poetry

21 Mar

With all the upside-down-ness of the world, I’m grateful for some gleams of light to shine in with some exciting news about “Homeland of Swarms.” In February, I learned that I won the Florida Book Award Bronze Medal in Poetry! And then, in April the PEN Award for Poetry in Translation shortlist was announced, and “Homeland of Swarms” is one of the five translations named as finalists!

I am very grateful for these recognitions because they help shine a light on the travesty that Venezuelans have been facing for the past 17 years. Oriette’s collection of poetry, originally titled, “Cardiopatías,” was written in the years leading up to 2014, when it won the Emerging Poet Prize in Venezuela, and the reality that Venezuelans faced then has not changed. Eleven years later the world has remained mostly silent while the Venezuelan situation has worsened and worsened.

Thank you to the Florida Book Awards and PEN America judges, and congratulations to the other awardees and fellow longlisted poets and translators! The PEN shortlist was announced in April, and then the winner, Mira Rosenthal, was announced at the PEN Awards Ceremony in New York.

Collage of all the book covers of all the PEN 2025 finalists.
PEN America Literary Awards 2025
Book covers of the five finalists for the 2025 PEN Award for Poetry in Translation
The five finalists.

My translation, “Homeland of Swarms” is forthcoming from Co•im•press!

15 Nov

I’m grateful and excited to announce that my translation of Oriette D’Angelo’s debut collection, “Cardiopatías,” will be published by co•im•press! Many thanks to Steve Halle for selecting this manuscript. The title of the collection in English is “Homeland of Swarms,” which comes from one of the poems in the book (see excerpt below).

Book cover for Homeland of Swarms. White background with multimedia abstract rectangles.

This translation has been a labor of love that began in January 2018. After attending Bread Loaf Translators Conference in June 2017, I left inspired and invigorated, and charged with a mission: to find a Venezuelan poet to translate into English. I felt compelled to use my bilingual abilities to write poetry in English and Spanish to amplify underrepresented voices in South America.

For the next 6 months, I searched for a poet to translate. In January 2018 I stumbled across an interview online, and that’s how I found Oriette D’Angelo’s work. I Googled her name, came across her website, and more poems. I emailed her immediately, asking her if I could translate her collection. She replied that same day, a PDF of her book attached.

Here are two poems from the collection:

“I underline a title like I underline a country” first appeared in Nashville Review #25, Spring 2018.

Screenshot of "I underline a title like I underline a country" by Oriette D'Angelo, translated by Lupita Eyde-Tucker

Knee on Dirt” first appeared in The Arkansas International, and was nominated for a Pushcart Prize.

KNEE ON DIRT

[They say that the first stage of a fall
 is resistance]

Mine was the drop
Knee buckling 
hard

Femur on dirt
tibia on dirt
self-esteem on dirt
patriotism on dirt
the ego of a country sustained by fertilizer
the visceral manure
that makes us citizens

Knee tired of climbing onto so many platforms
Knee tired of endless marching
Knee tired of endless political posturing overdue

[payday
Knee tired of endless ministries

Femur wounded from so many queues
so little milk
so little bread
of being the pastry chefs of a country locked in the pantry

Tibia, fractured, in a cast
ligature of a city held together by bridges of sulfur
bare foot standing on plantations
exercising the muscle of disobedience
bare footprint against the pavement
always begging for the crumbs of history

Knee scorched from too much touching this ground
that burns me
and on the inside
is full of nothing but crude.

There are more poems from the collection in the “Translations” section of my website, so if you’d like to read more, check those out!

Here’s the link to order the book: https://www.coimpress.com/books/homeland_of_swarms.shtml