Nácar / Mother of Pearl

10 Mar

(English translation below)

Nácar

Eres como el nácar de las conchas
veo tus distintos aspectos
bajo cada luz y sombra
pero no es tu superficie
lo que se ilumina a cada ángulo
porque tu misterio es más profundo
forjado con láminas delgadas
de algo transparente y bello
puestas unas sobre otras
según las etapas de tu vida.
Pero aún así no capto
tu belleza en su totalidad,
porque hasta ahora yo no te tengo,
no soy tuya, ni tú mío,
y por tenerte no quiero decir amarte
porque eso ya está en marcha
desde hace mucho tiempo.
No, por tenerte quiero decir
el entendimiento tuyo
que tú me tienes a mí
y sabiéndolo
no quisieras soltarme, nunca.

Otro poema inspirado por la poesía de Mario Benedetti, mas que nada por su estilo. Las palabras vienen e intento escribirlas antes de que se escapan de mi mente. Es un reto tratar de igualar a la maestría de Benedetti, pero vale el intento, y es algo que me divierte. Porque algunos leyentes me lo pidieron, grabé una recitación de este poema en español.

Nacar

Nácar de conchas.

Another poem inspired by the poetry of Mario Benedetti, mostly by his style. The words come and I try to write them down quickly before they escape from my mind. It is a challenge to try to equal the mastery of Benedetti, but it’s worth a shot and it’s fun to do.

Mother of Pearl

You are like mother of pearl
I see your distinct aspects
under each light and shadow
but it is not your surface
that illuminates from every angle
because your mystery is deeper
forged with thin layers
of something clear and beautiful
placed one above the other
according to the stages of your life
but even so, I do not perceive
your beauty in its entirety
because until now, I do not have you,
I’m not yours, nor you mine,
and by having you I don’t mean loving you
because that has been underway
for quite a long time.
No, by having you I mean to say
your understanding that
you have me
and knowing this
you would not want to let me go, ever.

Advertisements

34 Responses to “Nácar / Mother of Pearl”

  1. grapeling March 5, 2014 at 4:06 am #

    such a clear voice. I am reminded of Italo Calvino (in translation; unfortunately I am not fluent in any other language aside from – and maybe not even – English) ~

    Like

  2. billgncs March 27, 2014 at 7:24 pm #

    this was lovely – I would like to hear it in the Spanish although I would not understand it – but to hear the beauty of it.

    Like

    • lupitatucker March 27, 2014 at 7:29 pm #

      I can do that, record it on SoundCloud and post a link to it with the poem. I like that idea! Thanks Bill!

      Like

    • lupitatucker March 27, 2014 at 10:40 pm #

      Thanks for the suggestion, Bill. I recorded myself reading the poem in Spanish, and posted it on the poem page, if you want to hear it.

      Like

      • billgncs March 27, 2014 at 11:35 pm #

        yes – I listened and it’s very nice – thank you!

        Like

  3. brian miller March 27, 2014 at 8:20 pm #

    ha. def…the knowing of…and having…and not wanting to let go…that made me smile…i would so love to hear this in spanish…i know a bit from high school but…to hear would be very cool…

    so where are you moving?

    Like

    • lupitatucker March 27, 2014 at 9:06 pm #

      that is a good question 🙂 not sure yet, somewhere in FL most likely. It’s a bit stressful not knowing, but trying to focus on the positive!

      Like

    • lupitatucker March 27, 2014 at 10:39 pm #

      Hey Brian, I recorded myself reading the poem in Spanish, and posted it on the poem page, if you want to hear it.

      Like

      • brian miller March 29, 2014 at 4:30 pm #

        ah its music….smiles..thank you…i enjoyed your read….
        hope that your travels are going well…let me know where you land
        as i said the other night i lived there a while….

        Like

  4. Grace March 27, 2014 at 8:49 pm #

    How deep and mysterious, full of love & understanding of something so precious ~

    Beautifully moving specially the ending ~

    Like

  5. claudia March 28, 2014 at 12:50 am #

    to see the beauty in someone and being aware of how precious they are… makes the big difference…

    Like

    • lupitatucker March 28, 2014 at 12:54 am #

      Thank you, I think that’s exactly what I wanted to convey bit didn’t know it until you put it that way 🙂

      Like

      • claudia March 29, 2014 at 4:18 pm #

        good to see you in the pub… and yeah.. happens to me as well sometimes

        Like

  6. Björn Rudberg (brudberg) March 28, 2014 at 1:26 am #

    To have is to give and thus to be had.. I love the thought in your poetry.. Your reading is wonderful though I don’t know Spanish…

    Like

  7. kkkkaty1 March 28, 2014 at 1:35 am #

    Beautiful, Luge…..using light and shadow to see the many aspects of someone,
    knowing someone so intimately is like nothing else in the world and you express this so well here with small details of love…love this.

    Like

  8. kkkkaty1 March 28, 2014 at 1:35 am #

    …I meant to type Lupe..

    Like

  9. Tony Maude March 28, 2014 at 4:17 am #

    I had a shot at reading the Spanish out loud, and it has a beautiful flow to it; the translation is cool too. One thing you have shown is how hard translation is; word for word translation doesn’t always retain the poetry of the original – no two languages have exactly the same flow and rhythms.

    Like

    • lupitatucker March 28, 2014 at 8:45 am #

      Thanks Tony, yes I have learned that 🙂 I have to really work hard to translate it so it conveys the same and flows the same … Quite a challenge!

      Like

  10. Glenn Buttkus March 28, 2014 at 9:12 am #

    Beauty is in the eye of the beholder, and how delicious of you to see beneath, beyond, at the very aura of spirit, the thing we need to connect with in order to truly love another; terrific effort here, and agree with Tony that even though I do not speak or read Spanish, it is tre-impressive to find someone who is poetically bilingual. Nice work.

    Like

    • lupitatucker April 7, 2014 at 7:44 pm #

      Thank you, Glenn. Your comments are always so encouraging to me!

      Like

  11. Beth Winter March 28, 2014 at 2:34 pm #

    I know the truth of loving what you cannot have, what you will never have and those whom will never know that they have the gift of my love. And it is okay. I envy your bilingual talent. Beautiful work.

    Like

    • lupitatucker March 28, 2014 at 2:36 pm #

      Yes, Beth, you are right, it is ok. Thanks for stopping by, glad you enjoyed the poem 🙂

      Like

  12. ayala March 29, 2014 at 8:17 am #

    Beautiful and meaningful poem! Wonderful that you wrote it in both languages. 🙂

    Like

  13. freyathewriter March 29, 2014 at 4:24 pm #

    Beautiful. You’ve inspired me to read Benedetti (in translation), since your poem is wonderful. I can identify with the act of writing down the words as quickly as possible!

    Like

    • lupitatucker March 29, 2014 at 7:18 pm #

      Freya, thank you for stopping by and your kind words … My favorite poems by Benedetti are Vice Versa and Mucho Mas Grave … If you can, try to find those in translation 🙂

      Like

      • freyathewriter March 30, 2014 at 11:25 am #

        Thank you for the recommendations – I’ll have a look 🙂

        Like

  14. scotthastiepoet March 29, 2014 at 7:26 pm #

    Lovely tender and sensitive work here.. It quite carried me away… With Best Wishes Scott http://www.scotthastie.com

    Like

    • lupitatucker March 29, 2014 at 7:52 pm #

      Thank you Scott! Very glad you liked it, and thanks for stopping by 🙂

      Like

  15. Ginny Brannan March 29, 2014 at 8:53 pm #

    “but it is not your surface
    that illuminates from every angle
    because your mystery is deeper
    forged with thin layers
    of something clear and beautiful
    placed one above the other
    according to the stages of your life”

    I love the use of metaphor in this, that speaks of things ever so much deeper. Beautiful.

    Like

  16. Bryan Ens March 29, 2014 at 11:45 pm #

    Having…and being had (willingly)…beautiful love poem!

    Like

  17. Björn Rudberg (brudberg) March 30, 2014 at 2:56 am #

    Wonderful to visit again 😉

    Like

  18. rmp March 30, 2014 at 10:09 am #

    this is lovely. the comparison is stunning. but the ending, beautiful and perfect.

    Like

Please let me know what you think of this poem. I love comments!

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: